EmotionalFalse friends, che dilemma!

Abbiamo più volte parlato dei falsi amici, ovvero quelle parole in una lingua straniera che assomigliano ad altre nella nostra lingua, ma che hanno un significato diverso.

Prendiamo ad esempio l’aggettivo italiano “emotivo”. Si sa che quando ho un livello di conoscenza della lingua basso potrei essere tentato di spiattellare una bella traduzione presa paro paro dall’italiano.

Quindi ad esempio: Mario è una persona molto emotiva – Mario is a very *emotive* person. 

Purtroppo non è così! Non fatelo o prenderete un granchio! E poi magari vi impazientite perché il vostro interlocutore vi guarda un po’ stranito. O se lo fate, appena avete un attimo, consultate un dizionario e controllate!

Vediamo ora il diverso modo di tradurre le espressioni “emotivo”, “che suscita emozioni” ed “emozionato”.

Emotivo (relativo alle emozioni) = emotional

Se voglio esprimere “emotivo” riferito alla manifestazione di sentimenti, allora la parola corretta da usare è “emotional  e NON “emotive Vediamo qualche esempio:

  • Mario is a very emotional person – Mario è una persona molto emotiva
  • He is in need of emotional support - Ha bisogno di supporto emotivo
  • A purely emotional response - Una reazione assolutamente emotiva

Emotivo (che suscita emozioni) = emotive / emotional

Se invece voglio esprimere il concetto di qualcosa “che suscita emozioni” posso usare entrambi gli aggettivi  “emotive” e emotional“. Ecco qualche esempio:

  • Abortion is a highly emotive issue - L’aborto è un argomento che suscita forti emozioni
  • This is such an emotional issue - È un argomento dal forte impatto emotivo

Emozionato = excited, thrilled, nervous

La corretta traduzione dell’aggettivo “emozionato”, con il significato di “sopraffatto dai sentimenti”, si traduce invece in tutt’altro modo, ovvero “excited”, “thrilled”,  “nervous”, a seconda del tipo di emozione (positiva o negativa).

  • I’m so excited, I’m going to London! - Sono così emozionata, andrò a Londra!
  • He was thrilled at the prospect of seeing them again - Era elettrizzato all’idea di rivederli
  • He was too nervous during the exam - Era troppo emozionato durante l’esame

Fonti:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/emotional?q=emotional

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/emotional

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/emotive

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/emotive

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/thrilled?q=thrilled

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/thrilled

Dizionario Il Ragazzini italiano-inglese, Zanichelli Editore